From bd8014d8d485a3cebc4d9b9bceb2d8b8c7ad33ec Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vladimer Sichinava Date: Sun, 10 Sep 2006 20:29:45 +0000 Subject: [PATCH] Update Georgian translation --- po/ChangeLog | 4 + po/ka.po | 991 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 2 files changed, 608 insertions(+), 387 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index a2f1a8d3..2919cf24 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-09-10 Vladimer Sichinava + + * ka.po: Updated Georgian translation. + 2006-09-10 David Lodge * en_GB.po: Updated English (British) translation. diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index 1af795f2..2e4a2d3e 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -1,20 +1,87 @@ -# translation of evince.po to Georgian +# translation of evince.HEAD.po to Georgian # Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Vladimer Sichinava , 2006. -# +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evince\n" +"Project-Id-Version: evince.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-25 06:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-01 20:28+0100\n" -"Last-Translator: Vladimer Sichinava \n" -"Language-Team: Georgian \n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-27 16:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-10 08:25+0200\n" +"Last-Translator: Vladimer Sichinava \n" +"Language-Team: Georgian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#: ../backend/ev-attachment.c:302 ../backend/ev-attachment.c:315 +#, c-format +msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" +msgstr "" +"შეუძლებელია დანართის " +"შენახვა “%s”: %s" + +#: ../backend/ev-attachment.c:347 +#, c-format +msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" +msgstr "" +"შეუძლებელია დანართის " +"გახსნა “%s”: %s" + +#: ../backend/ev-attachment.c:380 +#, c-format +msgid "Couldn't open attachment “%s”" +msgstr "" +"შეუძლებელია დანართის " +"გახსნა “%s”" + +#: ../backend/ev-document-factory.c:265 ../backend/ev-document-factory.c:331 +msgid "Unknown MIME Type" +msgstr "უცნობი MIME ტიპი" + +#: ../backend/ev-document-factory.c:276 +#, c-format +msgid "Unhandled MIME type: “%s”" +msgstr "უცნობი MIME ტიპი: “%s”" + +#: ../backend/ev-document-factory.c:372 +msgid "All Documents" +msgstr "ყველა დოკუმენტი" + +#: ../backend/ev-document-factory.c:380 +msgid "PostScript Documents" +msgstr "PostScrip დოკუმენტები" + +#: ../backend/ev-document-factory.c:389 +msgid "PDF Documents" +msgstr "PDF დოკუმენტები" + +#: ../backend/ev-document-factory.c:398 +msgid "Images" +msgstr "სურათები" + +#: ../backend/ev-document-factory.c:408 +msgid "DVI Documents" +msgstr "DVI დოკუმენტები" + +#: ../backend/ev-document-factory.c:418 +msgid "Djvu Documents" +msgstr "Djvu დოკუმენტები" + +#: ../backend/ev-document-factory.c:428 +msgid "Comic Books" +msgstr "კომიქსები" + +#: ../backend/ev-document-factory.c:438 +msgid "Impress Slides" +msgstr "Impress-სლაიდები" + +#: ../backend/ev-document-factory.c:446 +msgid "All Files" +msgstr "ყველა ფაილი" #: ../comics/comics-document.c:148 msgid "File corrupted." @@ -22,20 +89,72 @@ msgstr "დაზიანებული ფაილი." #: ../comics/comics-document.c:184 #, c-format -#, fuzzy msgid "No images found in archive %s" -msgstr "არა - წმ" +msgstr "" +"არქივი %s არ შეიცავს " +"გამოსახულებებს" + +#: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:205 +#, c-format +msgid "Open “%s”" +msgstr "გახსენი “%s”" + +#: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:322 +msgid "Empty" +msgstr "ცარიელია" + +#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. +#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets +#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s +#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to +#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language +#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, +#. * please remove. +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:902 +#, c-format +msgid "Show “_%s”" +msgstr "აჩვენე “_%s”" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1362 +msgid "_Move on Toolbar" +msgstr "" +"გადატანა ინსტრუმენტების " +"ველზე" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1363 +msgid "Move the selected item on the toolbar" +msgstr "" +"გადაიტანე მონიშნული " +"ელემენტი ინსტრუმენტთა ველზე" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1364 +msgid "_Remove from Toolbar" +msgstr "" +"ინსტრუმენტთა ველიდან " +"ამოშლა" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1365 +msgid "Remove the selected item from the toolbar" +msgstr "" +"ამოშალე მონიშნული ელემენტი " +"ინსტრუმენტების ველიდან" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:534 -msgid "_Remove Toolbar" -msgstr "ინსტრუმენტთა პანელის ამოშლა" +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1366 +msgid "_Delete Toolbar" +msgstr "" +"ინსტრუმენტთა პანელის ამოშლა" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1367 +msgid "Remove the selected toolbar" +msgstr "" +"ინსტრუმენტთა პანელის ამოშლა" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:555 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:439 msgid "Separator" msgstr "გამყოფი" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:3066 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:3622 msgid "Best Fit" msgstr "საუკეთესო მორგება" @@ -84,19 +203,19 @@ msgid "Document Viewer" msgstr "დოკუმენტების მნახველი" #: ../data/evince.desktop.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "View multipage documents" -msgstr "ჩვენება დოკუმენტები" +msgstr "" +"მრავალგვერდიანი " +"დოკუმენტების ჩვენება" #: ../data/evince-password.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Remember password for this session" -msgstr "დაიმახსოვრე" +msgstr "" +"სესიის პაროლის დამახსოვრება" #: ../data/evince-password.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Save password in keyring" -msgstr "შენახვა -" +msgstr "პაროლის შენახვა აცმაში" #: ../data/evince-password.glade.h:3 msgid "_Password:" @@ -153,81 +272,85 @@ msgstr "სათაური:" #: ../data/evince.schemas.in.h:1 msgid "Override document restrictions" msgstr "" +"დოკუმენტის შეზღუდვების " +"უგულვებელყოფა" #: ../data/evince.schemas.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." -msgstr "შეზღუდვა -სკენ კოპირება ან -სკენ ბეჭდვა." +msgstr "" +"დოკუმენტის შეზღუდვების " +"უგულებელყოფა, მაგალითად " +"ბეჭდვის აკრძალვის." #: ../dvi/dvi-document.c:91 -#, fuzzy msgid "File not available" -msgstr "ფაილი არა" +msgstr "ვერ ვპოულობ ფაილს" #: ../dvi/dvi-document.c:104 -#, fuzzy msgid "DVI document has incorrect format" -msgstr "DVI" +msgstr "" +"DVI დოკუმენტს არასწორი " +"ფორმატი გააჩნია" #. translators: this is the document security state -#: ../pdf/ev-poppler.cc:511 +#: ../pdf/ev-poppler.cc:593 msgid "Yes" msgstr "დიახ" #. translators: this is the document security state -#: ../pdf/ev-poppler.cc:514 +#: ../pdf/ev-poppler.cc:596 msgid "No" msgstr "არა" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:614 +#: ../pdf/ev-poppler.cc:696 msgid "Type 1" msgstr "ტიპი 1" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:616 +#: ../pdf/ev-poppler.cc:698 msgid "Type 1C" msgstr "ტიპი 1C" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:618 +#: ../pdf/ev-poppler.cc:700 msgid "Type 3" msgstr "ტიპი 3" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:620 +#: ../pdf/ev-poppler.cc:702 msgid "TrueType" -msgstr "" +msgstr "TrueType" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:622 +#: ../pdf/ev-poppler.cc:704 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "ტიპი 1·(CID)" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:624 +#: ../pdf/ev-poppler.cc:706 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "ტიპი 1C·(CID)" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:626 +#: ../pdf/ev-poppler.cc:708 msgid "TrueType (CID)" -msgstr "" +msgstr "TrueType (CID)" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:628 +#: ../pdf/ev-poppler.cc:710 msgid "Unknown font type" msgstr "უცნობი შრიფტის ტიპი" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:654 +#: ../pdf/ev-poppler.cc:736 msgid "No name" msgstr "უსახელო" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:662 +#: ../pdf/ev-poppler.cc:744 msgid "Embedded subset" -msgstr "" +msgstr "ჩაკერებული ქვესიმრავლე" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:664 +#: ../pdf/ev-poppler.cc:746 msgid "Embedded" -msgstr "" +msgstr "ჩაკერებული" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:666 +#: ../pdf/ev-poppler.cc:748 msgid "Not embedded" -msgstr "" +msgstr "არ არის ჩაშენებული" -#: ../properties/ev-properties-main.c:114 +#: ../properties/ev-properties-main.c:107 msgid "Document" msgstr "დოკუმენტი" @@ -237,31 +360,31 @@ msgstr "არა" #: ../ps/gsdefaults.c:30 msgid "BBox" -msgstr "" +msgstr "BBox" #: ../ps/gsdefaults.c:31 msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "წერილი" #: ../ps/gsdefaults.c:32 msgid "Tabloid" -msgstr "" +msgstr "Tabloid" #: ../ps/gsdefaults.c:33 msgid "Ledger" -msgstr "" +msgstr "Ledger" #: ../ps/gsdefaults.c:34 msgid "Legal" -msgstr "" +msgstr "Legal" #: ../ps/gsdefaults.c:35 msgid "Statement" -msgstr "" +msgstr "Statement" #: ../ps/gsdefaults.c:36 msgid "Executive" -msgstr "" +msgstr "Executive" #: ../ps/gsdefaults.c:37 msgid "A0" @@ -308,217 +431,182 @@ msgid "10x14" msgstr "10x14" #: ../ps/ps-document.c:136 -#, fuzzy msgid "No document loaded." -msgstr "არა." +msgstr "" +"დოკუმენტი არ არის " +"ჩატვირთული." #: ../ps/ps-document.c:590 -#, fuzzy msgid "Broken pipe." -msgstr "დაზიანებულია." +msgstr "დაზიანებული ნაკადი." #: ../ps/ps-document.c:774 msgid "Interpreter failed." -msgstr "" +msgstr "ინტერპრეტატორი ვერ შედგა." #: ../ps/ps-document.c:900 #, c-format -#, fuzzy -msgid "Error while decompressing file %s:\n" -msgstr "შეცდომა ფაილი წმ არა" +msgid "Error while decompressing file “%s”:\n" +msgstr "" +"შეცდომა “%s” ფაილის " +"დეკომპრესირებისას:\n" #: ../ps/ps-document.c:960 #, c-format -#, fuzzy -msgid "Cannot open file %s.\n" -msgstr "გახსნა ფაილი წმ არა" +msgid "Cannot open file “%s”.\n" +msgstr "ფაილი “%s” ვერ გაიხსნა.\n" #: ../ps/ps-document.c:965 -#, fuzzy msgid "File is not readable." -msgstr "ფაილი არა." +msgstr "ფაილი არ იკითხება." #: ../ps/ps-document.c:985 -#, fuzzy msgid "Document loaded." -msgstr "დოკუმენტი." +msgstr "დოკუმენტი ჩატვირთულია." #: ../ps/ps-document.c:1082 #, c-format -#, fuzzy -msgid "Failed to load document '%s'. Ghostscript interpreter was not found in path" -msgstr "ვერ განხორციელდა -სკენ წმ არა -" +msgid "" +"Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in " +"path" +msgstr "" +"დოკუმენტი “%s” ვერ ჩაიტვირთა. " +"ვერ მოიძებნა " +"Ghostscript-ინტერპრეტატორი" #: ../ps/ps-document.c:1094 #, c-format -#, fuzzy -msgid "Failed to load document '%s'" -msgstr "ვერ განხორციელდა -სკენ წმ" +msgid "Failed to load document “%s”" +msgstr "" +"დოკუმენტი “%s” ვერ ჩაიტვირთა" #: ../ps/ps-document.c:1267 msgid "Encapsulated PostScript" -msgstr "" +msgstr "ჩადგმული PostScript" #: ../ps/ps-document.c:1268 msgid "PostScript" -msgstr "" +msgstr "PostScript" -#: ../shell/eggfindbar.c:158 -#, fuzzy +#: ../shell/eggfindbar.c:157 msgid "Search string" -msgstr "ძებნა სტრიქონი" +msgstr "სტრიქონის ძებნა" -#: ../shell/eggfindbar.c:159 -#, fuzzy +#: ../shell/eggfindbar.c:158 msgid "The name of the string to be found" -msgstr "- სტრიქონი -სკენ" +msgstr "" +"საძიებელი სტრიქონის სახელი" -#: ../shell/eggfindbar.c:172 -#, fuzzy +#: ../shell/eggfindbar.c:171 msgid "Case sensitive" msgstr "რეგისტრისადმი მგძნობიარე" -#: ../shell/eggfindbar.c:173 -#, fuzzy +#: ../shell/eggfindbar.c:172 msgid "TRUE for a case sensitive search" -msgstr "a ძიება" +msgstr "" +"რეგისტრმგრძნობიარე " +"ძიებისათვის - TRUE " -#: ../shell/eggfindbar.c:180 -#, fuzzy +#: ../shell/eggfindbar.c:179 msgid "Highlight color" msgstr "მარკირებული" -#: ../shell/eggfindbar.c:181 -#, fuzzy +#: ../shell/eggfindbar.c:180 msgid "Color of highlight for all matches" -msgstr "ფერი - ყველა" +msgstr "" +"ყველანაირი თანხვედრის ფერი" -#: ../shell/eggfindbar.c:187 -#, fuzzy +#: ../shell/eggfindbar.c:186 msgid "Current color" -msgstr "მიმდინარე" +msgstr "მიმდინარე ფერი" -#: ../shell/eggfindbar.c:188 -#, fuzzy +#: ../shell/eggfindbar.c:187 msgid "Color of highlight for the current match" msgstr "ფერი - ემთხვევა" -#: ../shell/eggfindbar.c:319 -msgid "F_ind:" -msgstr "ძე_ბნა:" - -#: ../shell/eggfindbar.c:325 -msgid "_Previous" -msgstr "_წინა" +#: ../shell/eggfindbar.c:320 +msgid "Find:" +msgstr "ძებნა:" #: ../shell/eggfindbar.c:329 -msgid "_Next" -msgstr "_წინ" - -#: ../shell/eggfindbar.c:343 -#, fuzzy -msgid "C_ase Sensitive" -msgstr "C მგრძნობიარე" - -#: ../shell/ev-document-types.c:60 -#, fuzzy -msgid "Unknown MIME Type" -msgstr "უცნობი ტიპი" - -#: ../shell/ev-document-types.c:71 -#, c-format -#, fuzzy -msgid "Unhandled MIME type: '%s'" -msgstr "წმ" - -#: ../shell/ev-document-types.c:133 -#, fuzzy -msgid "All Documents" -msgstr "ყველა დოკუმენტები" +msgid "Find Previous" +msgstr "ეძებე წინა" -#: ../shell/ev-document-types.c:141 -#, fuzzy -msgid "PostScript Documents" -msgstr "დოკუმენტები" - -#: ../shell/ev-document-types.c:150 -#, fuzzy -msgid "PDF Documents" -msgstr "PDF დოკუმენტები" +#: ../shell/eggfindbar.c:332 +msgid "Find previous occurrence of the search string" +msgstr "" +"იპოვე საძიებო ნუსხის წინა " +"ვარიანტი" -#: ../shell/ev-document-types.c:159 -msgid "Images" -msgstr "სურათები" +#: ../shell/eggfindbar.c:337 +msgid "Find Next" +msgstr "ეძებე შემდეგი" -#: ../shell/ev-document-types.c:169 -#, fuzzy -msgid "DVI Documents" -msgstr "DVI დოკუმენტები" +#: ../shell/eggfindbar.c:340 +msgid "Find next occurrence of the search string" +msgstr "" +"იპოვე საძიებო ნუსხის " +"შემდეგი ვარიანტი" -#: ../shell/ev-document-types.c:179 -#, fuzzy -msgid "Djvu Documents" -msgstr "დოკუმენტები" +#: ../shell/eggfindbar.c:348 +msgid "C_ase Sensitive" +msgstr "რეგისტრის გათვალისწინება" -#: ../shell/ev-document-types.c:189 -msgid "Comic Books" +#: ../shell/eggfindbar.c:351 +msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "" +"ჩართე ძიება რეგისტრის " +"გათვალისწინებით" -#: ../shell/ev-document-types.c:197 -msgid "All Files" -msgstr "ყველა ფაილი" - +# (%d %d-დან) #: ../shell/ev-page-action.c:168 #, c-format -#, fuzzy msgid "(%d of %d)" -msgstr "-" +msgstr "(%d-დან %d)" #: ../shell/ev-page-action.c:170 #, c-format -#, fuzzy msgid "of %d" -msgstr "-" +msgstr "%d-დან" #: ../shell/ev-password.c:83 -#, fuzzy msgid "Password required" -msgstr "პაროლი" +msgstr "პაროლი აუცილებელია" #: ../shell/ev-password.c:84 #, c-format -#, fuzzy msgid "" -"The document %s is locked and requires a password before it can be " +"The document “%s” is locked and requires a password before it can be " "opened." -msgstr " წმ და a." +msgstr "" +"“%s” დოკუმენტის გახსნისათვის " +"საჭიროა პაროლი" #: ../shell/ev-password.c:149 -#, fuzzy msgid "Enter password" msgstr "შეიყვანეთ პაროლი" #: ../shell/ev-password.c:252 #, c-format -#, fuzzy msgid "Password for document %s" -msgstr "პაროლი წმ" +msgstr "“%s” დოკუმენტის პაროლი" #: ../shell/ev-password.c:334 msgid "Incorrect password" msgstr "არასწორი პაროლი" #: ../shell/ev-password-view.c:111 -#, fuzzy msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." -msgstr "და." +msgstr "" +"დოკუმენტი ბლოკირებულია, " +"გაიხსნება მხოლოდ პაროლის " +"სწორად შეყვანისას." #: ../shell/ev-password-view.c:120 -#, fuzzy msgid "_Unlock Document" -msgstr "დოკუმენტი" +msgstr "_დოკუმენტის განბლოკვა" #: ../shell/ev-properties-dialog.c:61 msgid "Properties" @@ -540,20 +628,26 @@ msgstr "შრიფტი" #, c-format msgid "Gathering font information... %3d%%" msgstr "" +"შრიფტის შესახებ " +"ინფორმაციის შეგროვება... %3d%%" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:254 ../shell/ev-view.c:2080 +#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:662 +msgid "Attachments" +msgstr "დანართი" + +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:254 ../shell/ev-view.c:2230 msgid "Loading..." msgstr "იტვირთება...." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:318 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:351 msgid "Print..." msgstr "ბეჭდვა..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:686 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:736 msgid "Index" msgstr "ინდექსი" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:669 +#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:678 msgid "Thumbnails" msgstr "ესკიზები" @@ -562,473 +656,596 @@ msgid "Scroll Up" msgstr "ზემოთ" #: ../shell/ev-view-accessible.c:43 -#, fuzzy msgid "Scroll Down" msgstr "ქვემოთ" #: ../shell/ev-view-accessible.c:49 -#, fuzzy msgid "Scroll View Up" msgstr "ჩვენება ზემოთ" #: ../shell/ev-view-accessible.c:50 -#, fuzzy msgid "Scroll View Down" msgstr "ჩვენება ქვემოთ" #: ../shell/ev-view-accessible.c:536 -#, fuzzy msgid "Document View" -msgstr "დოკუმენტი ჩვენება" +msgstr "დოკუმენტის ნახვა" + +#: ../shell/ev-view.c:1337 +msgid "Go to first page" +msgstr "პირველ გვერდზე" + +#: ../shell/ev-view.c:1339 +msgid "Go to previous page" +msgstr "წინა გვერდზე" -#: ../shell/ev-view.c:1249 +#: ../shell/ev-view.c:1341 +msgid "Go to next page" +msgstr "შემდეგ გვერდზე გადასვლა" + +#: ../shell/ev-view.c:1343 +msgid "Go to last page" +msgstr "ბოლო გვერდზე" + +#: ../shell/ev-view.c:1345 +msgid "Go to page" +msgstr "გვერდზე გადასვლა" + +#: ../shell/ev-view.c:1347 +msgid "Find" +msgstr "ძე_ბნა:" + +#: ../shell/ev-view.c:1374 #, c-format msgid "Go to page %s" -msgstr "გადასვლა გვერდ %s" +msgstr "%s გვერდზე" + +#: ../shell/ev-view.c:1379 +#, c-format +msgid "Go to %s on file “%s”" +msgstr "%s-ზე გადასვლა “%s” ფაილში" + +#: ../shell/ev-view.c:1382 +#, c-format +msgid "Go to file “%s”" +msgstr "გადასვლა ფაილზე “%s”" + +#: ../shell/ev-view.c:1391 +#, c-format +msgid "Launch %s" +msgstr "გაუშვი %s" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-view.c:3282 +#: ../shell/ev-view.c:3435 #, c-format -#, fuzzy msgid "%d found on this page" -msgid_plural "%d found on this page" -msgstr[0] "ჩართულია პანელი" +msgstr "ამ გვერდზე ნაპოვნია %d" -#: ../shell/ev-view.c:3291 +#: ../shell/ev-view.c:3444 #, c-format -#, fuzzy msgid "%3d%% remaining to search" -msgstr "-სკენ ძიება" +msgstr "ძიებისათვის საჭიროა %3d%%" -#: ../shell/ev-window.c:585 -#, fuzzy +#: ../shell/ev-window.c:1011 msgid "Unable to open document" -msgstr "-სკენ გახსნა" +msgstr "დოკუმენტი არ იხსნება" -#: ../shell/ev-window.c:1123 +#: ../shell/ev-window.c:1100 msgid "Open Document" msgstr "დოკუმენტის გახსნა" -#: ../shell/ev-window.c:1202 +#: ../shell/ev-window.c:1308 #, c-format -#, fuzzy -msgid "The file could not be saved as \"%s\"." -msgstr "ფაილი არა წმ." +msgid "The file could not be saved as “%s”." +msgstr "" +"ფაილი ვერ ინახება სახელით " +"“%s”." -#: ../shell/ev-window.c:1246 +#: ../shell/ev-window.c:1327 ../shell/ev-window.c:3976 msgid "Save a Copy" -msgstr "კოპიის შენახვა" +msgstr "ასლის შენახვა" -#: ../shell/ev-window.c:1311 -#, fuzzy -msgid "Generating PDF is not supported" -msgstr "PDF არა" +#: ../shell/ev-window.c:1380 +msgid "Failed to print document" +msgstr "შეცდომა ბეჭდვისას" -#: ../shell/ev-window.c:1320 -#, fuzzy +#: ../shell/ev-window.c:1494 ../shell/ev-window.c:1669 msgid "Printing is not supported on this printer." -msgstr "ბეჭდვა არა ჩართულია." - -#: ../shell/ev-window.c:1323 -#, c-format -#, fuzzy -msgid "" -"You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program " -"requires a PostScript printer driver." -msgstr "თქვენ -სკენ ბეჭდვა -სკენ a წმ პროგრამა a." +msgstr "" +"არ არის ამ პრინტერის " +"მხარდაჭერა" -#: ../shell/ev-window.c:1368 +#: ../shell/ev-window.c:1604 ../shell/ev-window.c:1720 msgid "Print" msgstr "ბეჭდვა" -#: ../shell/ev-window.c:1374 -msgid "Pages" -msgstr "გვერდები" +#: ../shell/ev-window.c:1659 +msgid "Generating PDF is not supported" +msgstr "" +"PDF-ფორმატში გენერირების " +"მხარდაჭერა არ არის" -#: ../shell/ev-window.c:1435 -#, fuzzy -msgid "The \"Find\" feature will not work with this document" -msgstr "ძიება არა" +#: ../shell/ev-window.c:1671 +#, c-format +msgid "" +"You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This " +"program requires a PostScript printer driver." +msgstr "" +"“%s” დრაივერით ბეჭდვა " +"შეუძლებელია. საჭიროა " +"პოსტსკრიპტ-პრინტერის " +"დრაივერი." -#: ../shell/ev-window.c:1437 -#, fuzzy -msgid "Searching for text is only supported for PDF documents." -msgstr "ვეძებ ტექსტი PDF დოკუმენტები." +#: ../shell/ev-window.c:1729 +msgid "Pages" +msgstr "გვერდები" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:1668 ../shell/ev-window.c:2870 -#, fuzzy +#: ../shell/ev-window.c:2089 ../shell/ev-window.c:3423 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "დატოვე მთელს ეკრანზე" -#: ../shell/ev-window.c:1997 +#: ../shell/ev-window.c:2469 msgid "Toolbar Editor" -msgstr "ინსტრუმენტთა პანელის რედაქტორი" +msgstr "" +"ინსტრუმენტთა პანელის " +"რედაქტორი" -#: ../shell/ev-window.c:2373 +#: ../shell/ev-window.c:2840 #, c-format -#, fuzzy msgid "" "PostScript and PDF File Viewer.\n" "Using poppler %s (%s)" -msgstr "და PDF ფაილი წმ წმ" +msgstr "" +"PDF და პოსტსკრიპტ-ფაილების " +"ნახვა.\n" +"გამოიყენება poppler ვერსია %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:2396 -#, fuzzy +#: ../shell/ev-window.c:2864 msgid "" -"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version.\n" -msgstr "და ან - საერთო საზოგადო ლიცენზია თავისუფალი პროგრამა - ლიცენზია ან არა ეთ ნებისმიერი არა" - -#: ../shell/ev-window.c:2400 -#, fuzzy +"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"version.\n" +msgstr "" +"Evince - ეს არის თავისუფალი " +"პროგრამა. თქვენ შეგიძლიათ " +"მისი გავრცელება ან/და შეცვლა " +"თავისუფალი პროგრამირების " +"ფონდის მიერ გამოქვეყნებული " +"ერთიანი საზოგადოებრივი " +"ლიცენზიის (GNU მე 2 ვერსია) ან " +"უფრო გვიანდელი ვერსიის " +"პირობების შესაბამისად.\n" + +#: ../shell/ev-window.c:2868 msgid "" -"Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -msgstr "- - ან A საერთო საზოგადო ლიცენზია მეტი არა" - -#: ../shell/ev-window.c:2404 -#, fuzzy +"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details.\n" +msgstr "" +"პროგრამის გამავრცელებლები " +"იმედოვნებენ, რომ ის " +"სასარგებლო იქნება, მაგრამ " +"ვერ მოგცემენ რაიმე " +"გარანტიას, განცხადებულს ან " +"ნაგულისხმევს, მათ შორის " +"კომერციული სარგებლიანობისა " +"თუ რაიმე კონკრეტული " +"მიზნისათვის გამოსადეგობის " +"ჩათვლით, ან სხვა ნებისმიერი " +"თვალსაზრისით. დაწვრილებითი " +"ინფორმაციისათვის იხილეთ " +"ერთიანი საზოგადოებრივი " +"ლიცენზია (GNU General Public License).\n" + +#: ../shell/ev-window.c:2872 msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" -msgstr "თქვენ a კოპირება - საერთო საზოგადო ლიცენზია არა -სკენ თავისუფალი პროგრამა ადგილი არა" - -#: ../shell/ev-window.c:2428 ../shell/main.c:259 +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" +msgstr "" +"ამ პროგრამასთან ერთად უნდა " +"მიგეღოთ GNU ლიცენზია;თუ არ " +"მიგიღიათ,მოგვწერეთ " +"თავისუფალი პროგრამების " +"ფონდში. მისამართზე: 51 Franklin Street, " +"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n" + +#: ../shell/ev-window.c:2896 ../shell/main.c:308 msgid "Evince" msgstr "ევინსი" -#: ../shell/ev-window.c:2431 +#: ../shell/ev-window.c:2899 msgid "© 1996-2005 The Evince authors" -msgstr "" +msgstr "© 1996-2005 ევინსის ავტორები" -#: ../shell/ev-window.c:2437 +#: ../shell/ev-window.c:2905 msgid "translator-credits" -msgstr "თარგმანი-შესრულებულია" +msgstr "" +"Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა " +" Malkhaz Barkalaya მალხაზ " +"ბარკალაია " -#: ../shell/ev-window.c:2799 +#: ../shell/ev-window.c:3350 msgid "_File" msgstr "_ფაილი" -#: ../shell/ev-window.c:2800 +#: ../shell/ev-window.c:3351 msgid "_Edit" msgstr "_დამუშავება" -#: ../shell/ev-window.c:2801 +#: ../shell/ev-window.c:3352 msgid "_View" msgstr "_ხედი" -#: ../shell/ev-window.c:2802 +#: ../shell/ev-window.c:3353 msgid "_Go" msgstr "_წინ" -#: ../shell/ev-window.c:2803 +#: ../shell/ev-window.c:3354 msgid "_Help" msgstr "_დახმარება" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:2806 +#: ../shell/ev-window.c:3357 ../shell/ev-window.c:3514 msgid "_Open..." msgstr "_გახსნა..." -#: ../shell/ev-window.c:2807 -#, fuzzy +#: ../shell/ev-window.c:3358 msgid "Open an existing document" -msgstr "გახსნა" +msgstr "" +"უკვე არსებული დოკუმენტის " +"გახსნა" -#: ../shell/ev-window.c:2809 +#: ../shell/ev-window.c:3360 ../shell/ev-window.c:3516 msgid "_Save a Copy..." msgstr "_კოპიის შენახვა..." -#: ../shell/ev-window.c:2810 -#, fuzzy +#: ../shell/ev-window.c:3361 msgid "Save a copy of the current document" -msgstr "შენახვა a კოპირება -" +msgstr "" +"მოცემული დოკუმენტის ასლის " +"შენახვა" -#: ../shell/ev-window.c:2812 +#: ../shell/ev-window.c:3363 msgid "_Print..." msgstr "_ბეჭდვა..." -#: ../shell/ev-window.c:2813 -#, fuzzy +#: ../shell/ev-window.c:3364 msgid "Print this document" -msgstr "ბეჭდვა" +msgstr "დაბეჭდე ეს დოკუმენტი" -#: ../shell/ev-window.c:2815 +#: ../shell/ev-window.c:3366 msgid "P_roperties" msgstr "პარამე_ტრები" -#: ../shell/ev-window.c:2823 +#: ../shell/ev-window.c:3374 msgid "Select _All" msgstr "მონიშნე _ყველა" -#: ../shell/ev-window.c:2826 -#, fuzzy +#: ../shell/ev-window.c:3376 +msgid "_Find..." +msgstr "_ბეჭდვა..." + +#: ../shell/ev-window.c:3377 msgid "Find a word or phrase in the document" -msgstr "ძიება a ან ფრაზა -" +msgstr "" +"დოკუმენტში სიტყვის ან " +"ფრაზის ძიება" -#: ../shell/ev-window.c:2828 +#: ../shell/ev-window.c:3379 msgid "Find Ne_xt" msgstr "შემდეგის ძ_იება" -#: ../shell/ev-window.c:2830 +#: ../shell/ev-window.c:3381 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "წ_ინას მოძებნა" + +#: ../shell/ev-window.c:3383 msgid "T_oolbar" -msgstr "" +msgstr "_ინსტრუმენტთა პანელი" -#: ../shell/ev-window.c:2832 -#, fuzzy +#: ../shell/ev-window.c:3385 msgid "Rotate _Left" -msgstr "მარცხნივ" +msgstr "მარცხნივ მოტრია_ლება" -#: ../shell/ev-window.c:2834 -#, fuzzy +#: ../shell/ev-window.c:3387 msgid "Rotate _Right" -msgstr "მარჯვნივ" +msgstr "მარჯვნივ მოტრია_ლება" -#: ../shell/ev-window.c:2839 +#: ../shell/ev-window.c:3392 msgid "Enlarge the document" -msgstr "" +msgstr "დოკუმენტის გადიდება" -#: ../shell/ev-window.c:2842 -#, fuzzy +#: ../shell/ev-window.c:3395 msgid "Shrink the document" -msgstr "შეკუმშვა" +msgstr "დოკუმენტის შეკუმშვა" -#: ../shell/ev-window.c:2844 +#: ../shell/ev-window.c:3397 msgid "_Reload" msgstr "_გადატვირთვა" -#: ../shell/ev-window.c:2845 -#, fuzzy +#: ../shell/ev-window.c:3398 msgid "Reload the document" -msgstr "განახლება" +msgstr "დოკუმენტის გადატვირთვა" #. Go menu -#: ../shell/ev-window.c:2849 +#: ../shell/ev-window.c:3402 msgid "_Previous Page" msgstr "_წინა გვერდი" -#: ../shell/ev-window.c:2850 -#, fuzzy +#: ../shell/ev-window.c:3403 msgid "Go to the previous page" -msgstr "გადასვლა -სკენ პანელი" +msgstr "წინა გვერდზე გადასვლა" -#: ../shell/ev-window.c:2852 +#: ../shell/ev-window.c:3405 msgid "_Next Page" msgstr "_შემდეგი გვერდი" -#: ../shell/ev-window.c:2853 -#, fuzzy +#: ../shell/ev-window.c:3406 msgid "Go to the next page" msgstr "გადასვლა -სკენ პანელი" -#: ../shell/ev-window.c:2855 +#: ../shell/ev-window.c:3408 msgid "_First Page" msgstr "_პირველი გვერდი" -#: ../shell/ev-window.c:2856 -#, fuzzy +#: ../shell/ev-window.c:3409 msgid "Go to the first page" -msgstr "გადასვლა -სკენ პირველი პანელი" +msgstr "პირველ გვერდზე გადასვლა" -#: ../shell/ev-window.c:2858 +#: ../shell/ev-window.c:3411 msgid "_Last Page" msgstr "_ბოლო გვერდი" -#: ../shell/ev-window.c:2859 -#, fuzzy +#: ../shell/ev-window.c:3412 msgid "Go to the last page" -msgstr "გადასვლა -სკენ პანელი" +msgstr "ბოლო გვერდზე გადასვლა" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:2863 +#: ../shell/ev-window.c:3416 msgid "_Contents" msgstr "_შინაარსი" -#: ../shell/ev-window.c:2866 +#: ../shell/ev-window.c:3419 msgid "_About" msgstr "_შესახებ" -#: ../shell/ev-window.c:2871 -#, fuzzy +#: ../shell/ev-window.c:3424 msgid "Leave fullscreen mode" -msgstr "დატოვება რეჟიმი" +msgstr "" +"მთელს ეკრანზე რეჟიმის " +"დატოვება" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:2922 +#: ../shell/ev-window.c:3475 msgid "_Toolbar" -msgstr "_პანელი" +msgstr "ხ_ელსაწყოთა ველი" -#: ../shell/ev-window.c:2923 -#, fuzzy +#: ../shell/ev-window.c:3476 msgid "Show or hide the toolbar" -msgstr "ჩვენება ან" +msgstr "" +"ინსტრუმენტთა პანელის " +"დამალვა ან გამოჩენა" -#: ../shell/ev-window.c:2925 +#: ../shell/ev-window.c:3478 msgid "Side _Pane" msgstr "გვერდითა _პანელი" -#: ../shell/ev-window.c:2926 -#, fuzzy +#: ../shell/ev-window.c:3479 msgid "Show or hide the side pane" -msgstr "ჩვენება ან" +msgstr "" +"გვერდითა პანელის დამალვა ან " +"გამოჩენა" -#: ../shell/ev-window.c:2928 +#: ../shell/ev-window.c:3481 msgid "_Continuous" -msgstr "" +msgstr "უწყვეტი" -#: ../shell/ev-window.c:2929 -#, fuzzy +#: ../shell/ev-window.c:3482 msgid "Show the entire document" -msgstr "ჩვენება" +msgstr "" +"მთლიანი დოკუმენტის ჩვენება" -#: ../shell/ev-window.c:2931 +#: ../shell/ev-window.c:3484 msgid "_Dual" msgstr "_ორმაგი" -#: ../shell/ev-window.c:2932 -#, fuzzy +#: ../shell/ev-window.c:3485 msgid "Show two pages at once" -msgstr "ჩვენება ეთ" +msgstr "" +"ორი გვერდის ერთდროულად " +"ჩვენება" -#: ../shell/ev-window.c:2934 +#: ../shell/ev-window.c:3487 msgid "_Fullscreen" msgstr "_მთელს ეკრანზე" -#: ../shell/ev-window.c:2935 -#, fuzzy +#: ../shell/ev-window.c:3488 msgid "Expand the window to fill the screen" -msgstr "გაფართოება ფანჯარა -სკენ" +msgstr "" +"ფანჯრის მთელი ეკრანის " +"დაფარვამდე გადიდება" -#: ../shell/ev-window.c:2937 +#: ../shell/ev-window.c:3490 msgid "_Presentation" -msgstr "" +msgstr "_პრეზენტაცია" -#: ../shell/ev-window.c:2938 -#, fuzzy +#: ../shell/ev-window.c:3491 msgid "Run document as a presentation" -msgstr "გაშვება a" +msgstr "" +"დოკუმენტის პრეზენტაციის " +"სახით გაშვება" -#: ../shell/ev-window.c:2940 +#: ../shell/ev-window.c:3493 msgid "_Best Fit" msgstr "_საუკეთესო მორგება" -#: ../shell/ev-window.c:2941 -#, fuzzy +#: ../shell/ev-window.c:3494 msgid "Make the current document fill the window" -msgstr "Make ფანჯარა" +msgstr "" +"მიმდინარე დოკუმენტი ავსებს " +"ფანჯარას" -#: ../shell/ev-window.c:2943 -#, fuzzy +#: ../shell/ev-window.c:3496 msgid "Fit Page _Width" -msgstr "გვერდი სიგანე" +msgstr "გვერდი სიგანეში მორგება" -#: ../shell/ev-window.c:2944 -#, fuzzy +#: ../shell/ev-window.c:3497 msgid "Make the current document fill the window width" -msgstr "Make ფანჯარა სიგანე" +msgstr "" +"მიმდინარე დოკუმენტი ავსებს " +"ფანჯარას სიგანეში" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:2951 +#: ../shell/ev-window.c:3504 msgid "_Open Link" msgstr "_ბმულის გახსნა" -#: ../shell/ev-window.c:2953 +#: ../shell/ev-window.c:3506 msgid "_Go To" msgstr "_გადასვლა" -#: ../shell/ev-window.c:2955 +#: ../shell/ev-window.c:3508 msgid "_Copy Link Address" -msgstr "დაა_კოპირე ბმულის მისამართი" +msgstr "" +"დაა_კოპირე ბმულის მისამართი" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3571 msgid "Page" msgstr "გვერდი" -#: ../shell/ev-window.c:3016 +#: ../shell/ev-window.c:3572 msgid "Select Page" msgstr "გვერდის ამორჩევა" -#: ../shell/ev-window.c:3028 +#: ../shell/ev-window.c:3584 msgid "Zoom" msgstr "გადიდება" -#: ../shell/ev-window.c:3030 +#: ../shell/ev-window.c:3586 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" +"გადიდების მაშტაბის გამართვა" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:3046 +#: ../shell/ev-window.c:3602 msgid "Previous" msgstr "წინა" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:3052 +#: ../shell/ev-window.c:3608 msgid "Next" msgstr "შემდეგი" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:3056 +#: ../shell/ev-window.c:3612 msgid "Zoom In" msgstr "გადიდება" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:3061 +#: ../shell/ev-window.c:3617 msgid "Zoom Out" msgstr "დაპატარავება" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:3071 +#: ../shell/ev-window.c:3627 msgid "Fit Width" msgstr "სიგანეში მორგება" +#: ../shell/ev-window.c:3905 +msgid "Unable to open attachment" +msgstr "" +"შეუძლებელია დანართის გახსნა" + +#: ../shell/ev-window.c:3952 +msgid "The attachment could not be saved." +msgstr "" +"შეუძლებელია დანართის " +"დამახსოვრება." + #: ../shell/ev-window-title.c:140 #, c-format -#, fuzzy msgid "%s - Password Required" -msgstr "წმ პაროლი აუცილებელია" +msgstr "%s - პაროლი აუცილებელია" -#: ../shell/main.c:50 -#, fuzzy +#: ../shell/main.c:54 msgid "The page of the document to display." -msgstr "პანელი - -სკენ." +msgstr "" +"საჩვენებელი დოკუმენტის " +"გვერდი" -#: ../shell/main.c:50 +#: ../shell/main.c:54 msgid "PAGE" +msgstr "გვერდი" + +#: ../shell/main.c:55 +msgid "Run evince in fullscreen mode" +msgstr "" +"ევინსის მთელს ეკრანიან " +"რეჟიმში გაშვება" + +#: ../shell/main.c:56 +msgid "Run evince in presentation mode" msgstr "" +"ევინსის პრეზენტაციის " +"რეჟიმში გაშვება" -#: ../shell/main.c:286 +#: ../shell/main.c:57 +msgid "Run evince as a previewer" +msgstr "" +"ევინსის წინასწარ " +"მნახველივით გაშვება" + +#: ../shell/main.c:58 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[ფაილი...]" + +#: ../shell/main.c:293 +msgid "GNOME Document Viewer" +msgstr "" +"დოკუმენტების " +"დამთვალიერებელი" + +#: ../shell/main.c:335 msgid "Evince Document Viewer" -msgstr "ევინსი დოკუმენტ მნახველი" +msgstr "" +"ევინსი დოკუმენტების " +"დამთვალიერებელი" #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1 -#, fuzzy msgid "" "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the " "creation of new thumbnails" -msgstr "ლოგიკური ჭეშმარიტი და მცდარი - ახალი" +msgstr "" +"ჩართულია ლოგიკური " +"ოპერატორი, true გააქტიურებს " +"ესკიზურ რეჟიმს, ხოლო false " +"ამორთავს ამ ფუნქციას." #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents" -msgstr "ჩართვა - PDF დოკუმენტები" +msgstr "" +"PDF დოკუმენტების დაესკიზების " +"ჩართვა" #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Thumbnail command for PDF Documents" -msgstr "PDF დოკუმენტები" +msgstr "" +"PDF დოკუმენტების ესკიზების " +"ბრძანება " #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4 -#, fuzzy msgid "" "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus " "thumbnailer documentation for more information." -msgstr "დამოწმებული PDF დოკუმენტი დოკუმენტაცია მეტი." - +msgstr "" +"PDF დოკუმენტების ესკიზების " +"დამატებითი ბრძანებების " +"შესახებ ინფორმაცია " +"შეგიძლია იხილოთ Nautilus-ის ფაილ " +"მენეჯერის დოკუმენტაციაში." -- 2.43.5