Na této stránce naleznete několik drobností, které jsem vytvořil a o kterých si myslím, že by mohly být užitečné i někomu dalšímu kromě mě.
Neoficiální TeXová šablona formuláře zadání závěrečné práce (bakalářské, diplomové) Fakulty informatiky Masarykovy univerzity.
Šablona byla vytvořena podle oficiálních formulářů (dostupných jen ve formátu MS Office), které jsou k dispozici na stránkách fakulty.
Standardní česká QWERTZ mapa kláves rozšířená o některé „typografické“ znaky. Je dostupná jako mapa kláves pro XKB pro unixové operační systémy a ve formě instalačního balíčku pro operační systémy MS Windows.
Podrobnější informace naleznete v mém blogu v zápiscích věnujících se MS Windows variantě a XKB variantě.
XSLTTransformer je jednoduchá multiplatformní utilita pro příkazovou řádku napsaná v jazyce Java, určená k provádění XSLT transformací.
Na vstupu přijímá XML soubor, který má být transformován a XSL styl, podle kterého má být transformace provedena. Výsledek transformace je následně uložen do souboru.
Použití programu: java -jar XSLTTransformer.jar
vstup.xml XSLTstyl.xsl [vystup.xml]
Pokud nezadáte jméno výstupního souboru, bude výsledek
uložen do souboru out.xml
.
Pro sazbu českých dokumentů TeXem z formátu LaTeX je možné použít standardní LaTeX s balíčkem Babel nebo CSLaTeX.
Použití standardního LaTeXu s balíčkem Babel se mi jeví jako vhodnější řešení – balíček Babel je snad v každé distribuci LaTeXu a používá se i pro mnoho dalších jazyků, nejen pro češtinu. CSLaTeX je čiště české řešení využívající vlastní fonty, zdaleka nemusí být v každé distribuci.
Bohužel, při použití balíčku Babel nejsou definovány příkazy pro sazbu českých uvozovek. Vytvořil jsem si proto vlastní styl cslatexquotes určený pro použití s balíčkem Babel, kde jsou tyto příkazy definovány. (Styl je ke stažení na odkazu níže.)
Po načtení stylu budou dostupné následující příkazy:
\clqq
– dvojitá levá
česká uvozovka („)
\crqq
– dvojitá pravá
česká uvozovka (“)
\uv{text}
– text
v dvojitých českých uvozovkách
(„text“)
\clq
– jednoduchá levá
česká uvozovka (‚)
\crq
– jednoduchá pravá
česká uvozovka (‘)
\juv{text}
– text
v jednoduchých českých uvozovkách
(‚text‘)
\flqq
– dvojitá levá
francouzská uvozovka («)
\frqq
– dvojitá pravá
francouzská uvozovka (»)
\fuv{text}
– text
v dvojitých francouzských uvozovkách
(«text»)
\fuvcs{text}
– text
v dvojitých francouzských
uvozovkách – český způsob užití
(»text«)
\flq
– jednoduchá levá
francouzská uvozovka (‹)
\frq
– jednoduchá pravá
francouzská uvozovka (›)
\jfuv{text}
– text
v jednoduchých francouzských uvozovkách
(‹text›)
\jfuvcs{text}
– text
v jednoduchých francouzských
uvozovkách – český způsob užití
(›text‹)
\elqq
– dvojitá levá
anglická uvozovka (“)
\erqq
– dvojitá pravá
anglická uvozovka (”)
\auv{text}
– text
v dvojitých anglických uvozovkách
(“text”)
\elq
– jednoduchá levá
anglická uvozovka (‘)
\erq
– jednoduchá pravá
anglická uvozovka (’)
\jauv{text}
– text
v jednoduchých anglických uvozovkách
(‘text’)
Vim je velmi populární a dobře konfigurovatelný multiplatformní textový editor.
Jednou z obvyklých možností, jak si ho vyladit ke své maximální spokojenosti, je inspirovat se v konfiguračních souborech jiných uživatelů. Tímto tedy také já přispívám k této činnosti a na odkazu níže si můžete pro svou inspiraci stáhnout mou konfiguraci Vimu.
Od verze 1.00 až do verze 1.37 jsem vytvářel českou lokalizaci multimediálního přehrávače BSPlayer.
Bohužel, od verze 2.00 začal autor do volně šiřitelné verze přehrávače přidávat „client-side software application Whenu Save! that deliver a limited number of behaviorally targeted and contextually relevant coupons, ads and comparative shopping results directly to consumers desktops“. Takovýto software nejsem na svém počítači ochoten akceptovat a s vytvářením lokalizace jsem skončil.
Poslední verzi (1.37.826.12.1.2006) mé lokalizace pro BSPlayer 1.37 si můžete stáhnout na odkazu níže.
Miranda je jeden z oblíbených multiprotokolových instant messengerů. Je založena na systému plug-inů a často proto vznikají různé „Miranda Packy“, které krom samotné Mirandy obsahují ještě další plug-iny, zvuky, smajlíky apod.
Předtím, než jsem přešel z ICQ na Jabber, používal jsem Mirandu a vytvořil jsem si i vlastní „Miranda Pack“ – nazval jsem jej Miranda PowerPack. Jeho poslední verzi si můžete stáhnout na odkazu níže.
Již delší dobu Mirandu nepoužívám a Miranda PowerPack není nadále udržován. Plug-iny mohou být zastaralé a případně nefunkční (např. plug-in pro ICQ protokol; ICQ protokol se občas mění, a pak je nutné plug-in upgradovat). Zvažte použití aktuální verze Mirandy z oficiálních stránek, případně použití jiného „Miranda Packu“.